È un annuncio di nascita apparso su un quotidiano di Roma.
То је извештај о рођењу из римских новина.
Ora che ci siamo tutti sistemati, vorrei fare un annuncio.
Sad kad su se svi smjestili, htio bih nešto objaviti.
Signore e signori, devo fare un annuncio importante.
Даме и господо... имам нешто важно да објавим.
Signore e signori, abbiamo un annuncio speciale da farvi.
Даме и господо, имамо за вас посебну вест.
Mentre ascoltiamo un annuncio speciale per il nostro caro amico Jonathan.
Dok èujemo specijalnu objavu za mog prijatelja Džonatana.
Signore e signori, ho un annuncio da fare.
Dame i gospodo, voleo bih nešto da objavim.
E prima di salutarci ho un annuncio molto speciale da fare.
A pre nego što nastavimo, imam nešto vrlo važno da izjavim.
Signore e signori, abbiamo un annuncio inaspettato.
Dame i gospodo, imamo neoèekivanu objavu.
Francis Francis, il capo di Puppy Co, ha fatto un annuncio.
Френсис Френсис, директор "Куца ко", дао је ову изјаву.
L'esempio più recente l'ho avuto sul mio - peraltro fantastico - volo da Lagos due giorni fa, durante il quale c'è stato un annuncio della Virgin riguardo alle proprie attività di beneficenza in "India, Africa e altri paesi."
Najnoviji primer je moj inače divan let iz Lagosa pre dva dana, gde je na Virdžin letu najavljen humanitarni rad u "Indiji, Africi i drugim zemljama."
1.3204979896545s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?